Mostrar mensagens com a etiqueta Lisboa. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Lisboa. Mostrar todas as mensagens

22 novembro 2011

Memórias de uma Lisboa antiga } Memories of an old Lisbon

1905 Ribeira de Algés

1958 Av. João XXI

1886 Av. da Liberdade

1912  Av. da Liberdade





1942  Av. da Liberdade

1946  Av. da Liberdade

1916 Av. da República

1952 Av. de Roma
1940 Av. Almirante Reis
1955 Campo Grande
1957 Campo Pequeno

07 novembro 2011

Uma viagem de GoCar por Alfama } A trip by GoCar in Alfama (Lisbon)

Sabem quando passam aqueles autocarros de turistas e nós gozamos sempre?! Pois bem, nós resolvemos ir fazer um percurso turístico em plena Lisboa e fomos, não de autocarro, mas de GoCar. 

Do you know when those tourists buses pass by and we usually make fun of it?!
Well, we decided to take one of those tourist route in Lisbon but not by bus, by GoCar.

O que é o GoCar? É um "carro" que assobia, vibra numa descida, conta anedotas e ainda nos relata tudo por onde passamos e vimos de uma forma lúdica e guia-nos pelo caminho.

What is a GoCar? It is a "car" that whistles, buzzes downhill, tell jokes and even tells you everything you see is in a playful way and guide us along the way.

O pequeno descapotável amarelo, que não é mais que uma acelera com 3 rodas, fala connosco e leva-nos numa inesquecível viagem por Alfama, a rota que escolhemos. Inesquecível a viagem porque digamos que conduzir um GoCar por um dos bairros mais antigos de Lisboa onde é tudo quase calçada desnivelada, cheia de buracos, subidas íngremes e não faz marcha atrás...foi realmente inesquecível. Mas sobretudo uma experiência para redescobrir Lisboa. Há recantos que não conhecemos e histórias que ainda não tinham sido ouvidas. E claro, fomos muito fotografados....

The little yellow convertible, which is nothing more than a 3 wheel scooter, talks to us and took us on an unforgettable journey through Alfama, the route we choose. Unforgettable trip because let's say driving a GoCar through one of the oldest districts of Lisbon, where almost everything is uneven pavement, full of holes, rising hills and does not reverse... It really was unforgettable.  But above all an experience to rediscover Lisbon. There are places that did not know and stories that had not been heard...And of course we were very photographed.

O GoCar está dotado de avançada tecnologia GPS (Global  Positioning System), única no mundo capaz de disponibilizar toda a informação turística, histórica, cultural e paisagística da cidade de Lisboa, em formato audio. Assim pela nossa viagem íamos ouvindo "a menina" que nos guiava pelo caminho, ia-nos contando curiosidades e dando informações recheadas de bom humor, do género ou aceleram a fundo para chegar à ao cimo da Graça ou terão de empurrar a pé.... A menina cheia de personalidade levou-nos por uma viagem diferente e fez-nos descobrir certos segredos de Lisboa desconhecidos por nós até então.

The GoCar is equipped with an advanced GPS (Global Positioning System), unique in the world able to provide all the tourist information, historical, cultural and landscape of the Lisbon city, in audio format. Through our trip we were listening to "the girl" who guided us along the way, telling us curiosities and giving information filled with good humor, like speed ahead to get to the top of the hill or you will have to push.... The girl full of personality led us by a different trip and made us discover some secrets of Lisbon unknown to us untill now.

Foi uma viagem diferente e super divertida que recomendamos a todos bem IN Portugal.

It was an unique trip and super fun that we recommend to all and very IN Portugal.

Aqui fica o contacto do GoCar (também têm segways para alugar)!

Here is the contact GoCar (They also have segways to rent)!
Paula & Miguel

17 outubro 2011

As 10 cidades mais românticas do Mundo } Top 10 most romantic cities of the world

As 10 cidades mais românticas do Mundo segundo o site UCityGuides.

The top 10 most romantic cities of the world, according to website UCityGuides.
1 Veneza } Venice
O que pode ser mais romântico do que um passeio de gôndola por um canal, ou uma caminhada pelas pontes pequenas, perdendo-se em corredores estreitos que terminam em praças monumentais?
What can be more romantic than a gondola ride down a canal, or a walk over narrow bridges, getting lost through narrow lanes, and ending up at monumental squares?   


2 Paris
 Paris promove-se a si mesma como a cidade do amor, e quem o pode negar? É realmente uma cidade para os amantes, para passeios ao longo do Sena, tomar café num café, e para momentos de imagens perfeitas nos bairros românticos de Montmartre. 
Paris allows itself to be promoted as the city of love, and who can deny that? It really is a city for lovers, for strolls along the Seine, sipping coffee at a café, and for picture-perfect moments in romantic neighborhoods like Montmartre.


3 Praga } Prague
Quando estamos em plena Praça Velha parece que entrámos num conto de fadas e ir de mão-dada desde o castelo até à ponte Carlos é obrigatório para um casal.
When we are in the middle of Old Town Square seems that we have entered a fairy tale and go hand-made ​​from the castle to the Charles Bridge is mandatory for a couple.


4 Florença } Florence
 by loperet in scx
O ambiente renascentista de Florença confere-lhe uma atmosfera de contos de fadas romântico, especialmente para os amantes e os amantes da arte. Terminar com um beijo na lendária Ponte Vecchio depois de um jantar à luz de velas de cozinha e vinho italianos.
The Renaissance ambience of Florence gives it a romantic storybook atmosphere, especially for lovers and lovers of art. End with a kiss on the legendary Vecchio Bridge after a candlelit dinner of fine Italian cuisine and wine.  


5 Roma } Rome
by Marin Petrov in scx
Uma das cidades mais deslumbrantes do mundo. Os amantes reúnem-se à beira de uma das muitas fontes para atirar moedas enqunato pedem o desejo, partilhar gelatos e cappuccinos no meio de belas  piazzas, e andar pelo meio de três mil anos de história. Em Roma, a vida é realmente dolce.
Is one of the world's most dazzling cities. Lovers gather by its many fountains to throw coins as they make a wish, share gelatos and sip cappuccinos in the middle of beautiful piazzas, and walk past three thousand years of history. In Rome, life really is dolce



6 Lisboa } Lisbon
No topo um antigo castelo, com uma paisagem de tirar o fôlego que pode ser admirada em vários miradouros pelas colinas, edifícios em azulejos, edifícios paralelepípedos, típicos eléctricos, um rio que passa a caminho do Atlântico, e flashbacks para dias da época dos grandes exploradores da época dos Descobrimentos, Lisboa tem todas os ingredientes que a tornam uma das cidades mais românticas do mundo. E como se não bastasse,nas proximidades Sintra (a capital europeia do romantismo), e inacreditável vila medieval de Óbidos, que foi um presente de casamento de um rei para a sua rainha.
Overlooked by an ancient castle, with breathtaking scenery admired from hilltop viewpoints, tiled buildings, cobblestone designs, vintage trams, a river on its way to the Atlantic, and flashbacks to the days of the great explorers of the Age of Discovery, Lisbon has all the ingredients that make it one of the world's most romantic cities.
And if it's not enough there's Sintra (the European capital of Romanticism) nearby, and the unbelievably picturesque medieval village of Obidos which was once a wedding present from a king to his queen. 



7 Viena } Vienne
by cristian popescu in scx
Cidade feita para passeios românticos, com avenidas monumentais à volta das ruas pedonais. Banda sonora com os clássicos de Mozart, e carruagens puxadas a cavalo. Aqui pode-se ter  uma noção de como é viver como um rei e rainha, visitando o esplendor real dos palácios e museus da cidade.
This city seems made for romantic walks, with monumental avenues circling around pedestrian streets. The soundtrack is usually Mozart's classic sounds, and when your legs finally need some rest there are the horse-drawn carriages. In between, lovers get a sense of what it's like to live as a king and queen, visiting the regal splendor of the city's palaces and museums. 


8 Sevilha } Seville
Capital da Andaluzia, Espanha, com encanto e atmosfera exótica. Tourada tradicional, ver um pouco de dança flamenca, e fazer uma excursão em carruagem puxada a cavalo pela cidade antes de um passeio pelas ruas caiadas de branco e cheias de flores. Acabar num bar de tapas e terá experimentado uma das cidades que mais preenche a alma.
Soak in the exotic charm and atmosphere of Spain's most beautiful city, the capital of Andalusia where there's fabulous Moorish architecture everywhere you turn. Catch a traditional bullfight, see some flamenco dancing, and go on a horse-and-carriage tour of the city before a leisurely walk through whitewashed and flower-filled streets. End up at a tapas bar and you'll have experienced one of the world's most soulful and romantic cities.   


9 Buenos Aires
by Karina Faiani in sxc
 Buenos Aires exala paixão, especialmente quando vê na rua. As ruas são uma mistura sensual de elegância europeia e sedução da América Latina, com uma arquitectura monumental, avenidas arborizadas e refeições ao ar livre. É um lugar perfeito para passear que provoca desejos inesperados.
Buenos Aires oozes passion, especially when you catch a Tango performance on the street. The streets are a sensual mix of European elegance and Latin American seduction, with monumental architecture, tree-lined boulevards, and al fresco dining. It's perfect for promenading, and a place that provokes unexpected desires.  


10 Marraquexe } Marrakech
by Alcide Nikopol in sxc
Especiarias, mercados labirínticos, passeios de camelo, encantadores de serpentes ... Uma cidade que oferece 1.001 noites de prazeres sensoriais para ser partilhado com uma pessoa especial.
Spices, labyrinthine markets, camel rides, snake charmers... Marrakech offers 1001 nights of sensory pleasures to be shared with a special someone.


13 julho 2011

VOA


Num destes fim-de-semana lá fomos dar uma voltinha ao Chiado. Tem de ser mesmo voltinha, porque com o puto é difícil andar a passear, cansa-se muito e rápido.
Descobrimos esta lojinha. Ficámos lá um bom tempo a admirar tudo (eu fiquei lá um bom tempo a ver tudo). A loja tem um espaço lounge super requintado e simples, no andar de cima. Adorei os expositores que são caixotes de madeira com descrição em lousa escrita a giz.


»»»»» :: «««««

In one week-end we went for a little walk in Chiado, Lisbon. It has to be really a little walk, because the kid get's tired very fast.
We found this little shop. We stayed there a long time to admire all (I stayed there a long time to see everything). The store has a lounge space upstairs. I loved the exhibitors that are wooden boxes with descriptions written in chalk on a blackboard
.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...