26 janeiro 2012

Balanço de semana de Facebook } Week in Facebook (9-13 JAN 12)



Como planeia/organiza as suas viagens? (podem acrescentar à vontade)  A pergunta encontra-se neste link do Facebook e continua aberta.

How do you plan your trips? (feel free to add)
The Question is on this Facebook link and still on course.



 

Às terças-feiras sugerimos uma página de Facebook para fazerem um LIKE 

On Tuesdays we suggest a Facebook page to do a LIKE


Uma família - pai, mãe e uma criança de quatro anos -, empreende uma viagem de doze meses à volta do mundo, buscando experiências educativas, projetos de turismo sustentável e... felicidade. Uma inspiradora viagem em família, para quem sonha viajar com crianças mas não sabe bem por onde começar. Um blog integrado em Alma de Viajante.
Descubra a sua página de Facebook e façam um LIKE...

Pikitim' Diary
A family - father, mother and a child of four years - starts a journey of twelve months around the world for educational experiences and sustainable tourism projects e. .. happiness. An inspiring family trip, for those who dream to travel with children but does not quite know where to start. A blog integrated into Alma de Viajante (Soul Traveler).

Discover its Facebook page do a LIKE ...




Uma pita...em Istambul




“I love to travel, but hate to arrive” Albert Einstein



Porque é Sexta-feira 13!

Because it is Friday 13. A music with the same title from the most famous rock portuguese band: Xutos & Pontapés.



Paula  & Miguel

18 janeiro 2012

Sábado de Relax } Relax Saturday

De vez em quando sabe bem tratar-nos como uns reis e rainhas, fazer a chamada "vidinha de dondoca". Juntámos uma série daqueles famosos pacotes de ofertas/experiências, que agora estão muito em voga, e organizámos um sábado de relax.

From time to time feels good to treat us like kings and queens, make the call "good life." We have put together a series of those famous experiences package offer, that are now very popular, and organized a relax' Saturday just for us.


Começámos ali no SPA do Corinthia Hotel Lisbon. Tinhamos direito a usufruir da Zona ACQUA. E lá fomos nós só de fato de banho na mala. Sim porque nós até experimentámos este tipo de coisas antes e sabemos que basta o fato de banho. Roupões, chinelos e toalhas estão à nossa disposição pelo SPA.

We started in the SPA at the Corinthia Hotel Lisbon. They were entitled to enjoy the ACQUA Zone. And there we went with just a swimsuit in the purse. Yes, because we tried this sort of thing before and know that we just need the swimsuit. Bathrobes, slippers and towels are available to us in the SPA.


A Zona ACQUA como o próprio nome indica é um lugar totalmente relaxante cheio de sensações dados pela água. Havia diversos tipos de chuveiros, jacuzzi, uma piscina dinâmica cheia de jactos direccionais, sauna, banho turco e mais zonas de água fria com chuveiro de balde, lago gelado e fonte de gelo...

ACQUA Zone as its name indicates is a totally relaxing place full of sensations given by the water. There were several types of showers, jacuzzi, a swimming pool full of dynamic directional jets, sauna, Turkish bath and more areas of cold water with shower bucket, frozen lake and ice fountain...

 
E assim foi de uma lado pró outro e depois descansar numa das chaise lounge disponíveis e beber um chazinho. Que Isto de uma piscina para a outra cansa muito!!!

And so we were from one place to another and lying on a chaise lounge and drink some tea. Going in and out of the pools is very tired!


Depois rumo à Pousada de Queluz onde nos esperava um lanche! A água abre o apetite...
Para quem não sabe a Pousada de Queluz, D. Maria I fica mesmo em frente ao Palácio. O edificio, denominado Torre do Relógio, foi antigamente a zona dos aposentos do pessoal ao serviço da Corte Real que, então, utilizava o Palácio como residência de Verão.

Then towards the Hotel Pousada de Queluz where we expect a snack! The water opens our appetite ...
For those who don't know the Pousada de Queluz, D. Maria I is located just opposite to the Palace. The building, called the Clock Tower, was once the quarters of the employees working for the Royal Court, which then used the Palace as a summer residence.


Na sala/bar ofereceram-nos um lanche que incluia o café com leite, a torrada, o croissant misto, fatias de bolo e bolinhos....nham nham nham. Estavámos nós a sentir solinho que entrava pela janela, a ver TV e ler as revistas e jornais do dia disponíveis e a comer.

In the lounge/bar room was offer to us a snack that included milk with coffee, toast, mix croissant (cheese and ham), slices of cake and cookies.... nham nham nham. Feeling the sun coming through the window, watching TV and reading magazines and daily newspapers available and eating.

Vida boa... TÃO BOA....Venham mais ofertas destas :P

Good life ... SO GOOD .... We want more of this offers packages :P



 Paula & Miguel

16 janeiro 2012

Balanço de semana de Facebook } Week in Facebook (2-6 JAN 12)



Que destino gostaria de visitar em 2012? (podem acrescentar à vontade) 
A pergunta encontra-se neste link do Facebook e continua aberta.

Which is your wish destiny for 2012? (feel free to add)
The Question is on this Facebook link and still on course.



 

Às terças-feiras sugerimos uma página de Facebook para fazerem um LIKE 

On Tuesdays we suggest a Facebook page to do a LIKE


We Day é uma instituição de caridade que procura criar a maior comunidade mundial de pessoas para melhorar o nosso mundo. É tanto uma comunidade online (faça GOSTO e partilhe com os seus amigos) como eventos que enchem estádios com pessoas que ganham a sua entrada através do voluntariado e da filantropia para 500 causas. Hoje  convidamos você a pensar em NÓS, e agir NÓS. Para cada 'GOSTO', os nossos patrocinadores doam US $ 1 a Free The Children. Sozinhos sentimo-nos impotentes, mas juntos podemos criar um mundo melhor.
Descubra a sua página de Facebook e façam um LIKE...

We Day is a charity seeking to create the world’s largest community of people bettering our world. It is both an online community (like us & tell your friends) and celebrations that fill stadiums with people who earn their entry through volunteerism and philanthropy for 500 causes. Today we invite you to think we, and act we. For every 'like', our sponsors will donate $1 to Free The Children. Alone we may feel powerless, but together we can create a more peaceful, compassionate, and interconnected world.Discover its Facebook page do a LIKE ...








“I haven't been everywhere, but it's on my list” Susan Sontag




Cantor Senegalês Youssou N'dour
O artista que se tornou famoso mundialmente com o tema "7 Seconds", dueto com Neneh Cherry, vai oferecer oposição a Abdoulaye Wade, presidente do país africano desde 2000.
"É um dever patriótico supremo", acrescentou, sobre a disputa na qual espera utilizar a sua fama para derrotar Abdoulaye Wade, já com 85 anos, que espera obter o seu terceiro mandato.


Senegalese singer Youssou N'Dour
The artist who became famous worldwide with the theme of "7 Seconds," a duet with Neneh Cherry, will offer opposition to Abdoulaye Wade, President of the African country since 2000.
"It is a supreme patriotic duty," he added, on the dispute in which hopes to use his fame to beat Abdoulaye Wade, since age 85, who hopes to get his third term.


Paula  & Miguel

09 janeiro 2012

Balanço de semana de Facebook } Week in Facebook (19-30 DEC 11


19 DEC 2011

Qual o melhor local/cidade para passar o Natal? (podem acrescentar à vontade) 
A pergunta encontra-se neste link do Facebook e continua aberta.

Which is the best place/city to spend Christmas? (feel free to add)
The Question is on this Facebook link and still on course.


26 DEC 2011


Onde Gostavam de Passar o Fim de Ano? (podem acrescentar à vontade) 
A pergunta encontra-se neste link do Facebook e continua aberta.

Where do you like to spend your new year's eve? (feel free to add)
The Question is on this Facebook link and still on course.



 

Às terças-feiras sugerimos uma página de Facebook para fazerem um LIKE 

On Tuesdays we suggest a Facebook page to do a LIKE

Dia 20 de Dezembro assinala-se o DIA INTERNACIONAL DA SOLIDARIEDADE HUMANA
Descubra a sua página de Facebook e façam um LIKE...

International Human Solidarity Day
Proclaimed by the General Assembly to take place on 20 December each year, the goal is to raise awareness of the importance of advancing the international development agenda and promoting global understanding of the value of human solidarity
Discover its Facebook page do a LIKE ...








“Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail.” Ralph Waldo Emerson



For Christmas

For New Years Eve


Paula  & Miguel

05 janeiro 2012

Hóteis Bizarros | Bizarre hotels (#5)

 The Liberty Hotel

Em pleno centro de Boston, no bairro típico de Beacon Hill, uma antiga prisão foi transformada num moderno e luxuoso hotel que, com um toque de humor, mantém viva as memórias da sua anterior função. Durante mais de um século, este foi um dos locais a evitar em Boston, onde gerações de criminosos cumpriram pena, mas hoje é um dos sítios da moda na capital do Massachusetts. O hotel foi inaugurado em 2007 e à construção original foi acrescentada uma ala totalmente nova. O interior e a decoração são da autoria da designer de origem portuguesa Alexandra Champalimaud.

In the heart of Boston, in the typical neighborhood of Beacon Hill, a former prison has been transformed into a modern and luxurious hotel, with a touch of humor, keeps alive the memories of their previous function. For over a century, this was one of the places to avoid in Boston, where generations of criminals served time, but today is one of the fashion sites in  Massachusetts. The hotel was opened in 2007 and the original building was added a completely new wing. The interior and decorations are the work of Portuguese origin designer Alexandra Champalimaud.



Hotel Quinta Real Zacatecas

Dormir na praça de touros, uma experiência única, num dos mais encantadores e românticos hotéis do México. Construído na praça de touros de San Pedro, datada do século XIX, e que teve a sua última corrida em 1975. A forma como este hotel preservou o carácter e a beleza da estrutura original, é excepcional .

Sleeping in the bullring, a unique experience in one of the most charming and romantic hotels in Mexico. Built in the bullring of San Pedro, dating from the nineteenth century, and had his last bullfight in 1975. It is exceptional the way this hotel preserved the character and the beauty of the original structure.

Pelirocco

Um hotel de Brighton, no Sul de Inglaterra, conhecido pelos seus quartos temáticos. O mais recente chama-se Do Knit Disturb, totalmente feito em tricô. Desenhado (e tricotado) pela artista local Kate Jenkins, que dedicou mais de um mês a conceber o espaço que reúne os elementos mais característicos da marca Cardigan, criada por ela própria.

A hotel in Brighton, southern England, known for its themed rooms. The latest is called The Knit Disturb, completely covered in knitting. Designed (and knit) by local artist Kate Jenkins, who spent more than a month to design the space that brings together the most characteristic elements of the brand Cardigan, created by herself.

28 dezembro 2011

Árvores de Natal pelo Mundo } Christmas tree around the World

by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)
 
Uma árvore com 2,4 metros de altura, em ouro puro, é exibida em uma loja de jóias em Tóquio, no Japão. A árvore, que não está à venda, vale $ 2,1 milhões de dólares.

A tree 2.4 meters high, pure gold, is displayed in a jewelry store in Tokyo, Japan The tree, which is not for sale, worth $ 2.1 million.



Em Estrasburgo, ao leste da França, esta árvore gigante marca a abertura de um dos mais tradicionais mercados de natal: o Christkindelsmärik (mercado do menino Jesus em português), que atrai aproximadamente 1,6 milhões de visitantes nesta época.

In Strasbourg in eastern France, this giant tree marks the opening of one of the most traditional Christmas markets: the Christkindelsmärik (baby Jesus market), which attracts about 1.6 million visitors this season.

 


A árvore da Natal de Moscovo é uma das mais apreciadas por estar na Praça Vermelha da capital russa com a Catedral de São Basílio atrás. De acordo com a tradição da Igreja ortodoxa, a árvore natalina é montada a cada ano no dia 2 de dezembro.

The Christmas tree of Moscow is one of the most appreciated for being in Moscow's Red Square with St. Basil's Cathedral on the back. According to the tradition of the Orthodox Church, the Christmas tree is assembled each year on December 2.


A árvore do Rio de Janeiro possui a personalidade da cidade. Trata-se da maior árvore de natal flutuante do mundo, de acordo com o Guinness Book, o Livro dos Recordes. É erguida todos os anos na Lagoa Rodrigo de Freitas.
Com 82 metros de altura e 450 toneladas de peso, é montada sobre uma estrutura flutuante de 810 metros quadrados. A árvore é o centro de um espetáculo, que se repete todas as noites, com água em movimento, música e luzes. Este ano, o espetáculo começa no dia 26 de Novembro e dura até ao Dia de Reis.
 
The tree of Rio de Janeiro has the personality of the city. It is the largest floating Christmas tree in the world, according to the Guinness Book, the Book of Records. It is raised every year in the Lagoa Rodrigo de Freitas.
With 82 meters high and 450 tons in weight, is mounted on a floating structure of 810 square meters. The tree is the center of a show, which is repeated every night, with water, music and lights. This year, the show begins on November 26 and lasts until the Epiphany.


by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)

No Rockefeller Center em Nova York, a árvore é eleita por um alto executivo, que sobrevoa em helicóptero grandes áreas de florestas entre os estados de Connecticut, Ohio e Vermont, nos Estados Unidos, e inclusive Ontario, no Canadá, até encontrar o exemplar perfeito, que costuma medir entre 23 e 27 metros.
Uma vez eleita, a árvore é cortada e levada até ao seu lugar, onde é decorada com oito quilômetros de cabos com luzes e cerca de 30 mil lâmpadas. Na ponta, uma estrela de cristais Swarovski de três metros de diâmetro e 250 quilos de peso enfeita o final da árvore.


At the Rockefeller Center in New York, the tree is chosen by a senior executive, who flies in a helicopter large areas of forest between the states of Connecticut, Ohio and Vermont, United States, and even Ontario, Canada, until find the perfect specimen, which usually measure between 23 and 27 meters.
Once elected, the tree is cut and carried to its place where it is decorated with eight miles of wire with lights and about 30 000 light bulbs. In the end, a Swarovski crystal star of three meters in diameter and 250 kilos of weight graces the end of the tree.



by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)
Em Beirute, no Líbano, a árvore de Natal tem a frase "Feliz Natal e Feliz Ano Novo!" escrita em vários idiomas.

In Beirut, Lebanon, the Christmas tree has "Merry Christmas and Happy New Year!" written in various languages.

Em frente ao Palácio do Reichstag, em Berlim, na Alemanha, edifício sede do parlamento alemão, é erguida a árvore de Natal.

In front of the Palace of the Reichstag in Berlin, Germany, headquarters of the German parliament, is hoisted a Christmas tree.


Na capital colombiana, Bogotá, a árvore é montada na Praça de Bolívar, em frente à Catedral Primada, a maior igreja da cidade. De grande tamanho e profusão de cores, esta árvore de Natal é de plástico e desperta grande entusiasmo.

In the Colombian capital, Bogota, the tree is assembled in the Plaza de Bolivar, in front of the cathedral materials, the biggest church in town. Of great size and profusion of colors, this Christmas tree is plastic and arouses great enthusiasm.

by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)
Centenas de pessoas reúnem-se no Mercado de Natal tradicional de Frankfurt, na Alemanha.

Hundreds of people gather at the traditional Christmas market in Frankfurt, Germany.

Uma árvore de Natal de 23 metros de altura foi montada na Praça Dario Salles, no centro de Joinville, em Santa Catarina, Brasil. O Município investiu R$ 1 milhão de reais na sua decoração e iluminação.

A Christmas tree 23 meters high was set up in Praça Dario Salles in the center of Joinville, Santa Catarina, Brazil. The city has invested R$1million reais in its decoration and lighting.
by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)
Na Praça da Cidade Velha, em Praga (República Checa).

In the Old Town Square in Prague (Czech Republic).

Árvore de Natal em Pasay City, sul de Manila (Filipinas). O país prepara-se para celebrar o feriado mais importante do ano.

Christmas tree in Pasay City, south of Manila (Philippines). The country prepares to celebrate the most important holiday of the year.

by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)

Uma nova árvore de Natal foi inaugurada na Casa Branca, em Washington, nos Estados Unidos.

A new Christmas tree was inaugurated at the White House in Washington, the United States.

by YAHOO Notícias Brasil  (photo: AP Photo)

Na sala azul da Casa Branca, a árvore de Natal é decorada com cartas dos filhos dos militares dos Estados Unidos.

In the Blue Room of the White House the Christmas tree is decorated with letters from children of U.S. military.


A árvore de Natal de Londres é um presente de Oslo por causa da assistência que a Inglaterra prestou à Noruega entre 1940 e 1945.

The London Christmas tree is a gift from Oslo because of the assistance that England gave to Norway between 1940 and 1945.
by Jornal de Notícias (foto DARRIN ZAMMIT LUPI/REUTERS)

Em Malta, uma árvore de Natal feita com duas mil bolas de vidro.

In Malta, a Christmas tree made with two thousand glass balls.


by LA Times (Vittorio Zunino Celotto, Getty Images)

Na Praça Duomo, Milão, Itália.

The Christmas tree at Piazza del Duomo in Milan, Italy. 


 by LA Times (Frank Augstein, Associated Press)

Esta bela árvore iluminada em frente ao mercado de Natal em Duisburg, Alemanha.

This beautiful illuminated tree in front of the Christmas market in Duisburg, Germany.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...